О нас | Статьи | Молитвы | История

Архитектурный каталог: Главная | Полный список | Обновления |


Адрес: Успенская ул., 17


Гулять назад: « 12 «
Гулять вперёд: » 19 »

Июнь 2005.

Информация Александра Маркина:

Дом Манухиных. Здесь жил и работал Виктор Сергеевич Манухин – невысокого роста, полноватый, всегда небрежно одетый и немножко нелепый человечек, обладавший неслыханной в Павловском Посаде специальностью: филолог-китаист. В конце 1940-х – начале 1950-х г.г. он вместе с ватагой павловских студентов ездил на поезде на учебу в Москву. По окончании московского университета В.С.Манухин некоторое время жил в Китае. Затем до конца жизни работал в МГУ, занимался научной и преподавательской деятельностью.

Мать Виктора Сергеевича умерла при его рождении в 1926 г., вскоре скончался и отец, и заботу о воспитании мальчика взяла на себя сестра отца – Мария Сергеевна Манухина, тётя Маня. Виктор Сергеевич её трогательно любил и всю жизнь называл "маменькой". Близкой подругой Марии Манухиной, много помогавшей ей в жизни, была Вера Мазурова.

У Манухиных был тенистый сад со старыми яблонями и одна из лучших в Посаде частных библиотек. Виктор Сергеевич, кроме китайского, владел английским языком и любил на досуге,сидя в саду, послушать по радиоприёмнику передачи BBC.

Главным трудом всей жизни этого незаурядного, глубоко эрудированного человека было изучение и перевод на русский язык уникального произведения классической китайской литературы – романа "Цзинь, Пин, Мэй" ("Цветы сливы в золотой вазе"). Это произведение есть в прямом смысле слова феномен национальной китайской культуры, вокруг которого сложилось множество легенд. В.С.Манухин знал и любил Китай и счёл своим долгом попытаться ввести этот сложный многоплановый роман в русский культурный обиход, невзирая на все суетные коллизии советско-китайских отношений и выверты советских и китайских платных партийных идеологов. В Посаде его многие считали чудаком, занимающимся сущей ерундой. А он просто работал для вечности.

Он ненадолго пережил свою любимую "маменьку" и умер от инфаркта в жаркий летний день 1974 года на автобусной остановке напротив старого молочного магазина на ул.Кирова, там, где нынче автостоянка у магазина "Престиж". Манухин не был женат и не оставил наследников. Работа над переводом так и не была закончена. Его библиотека отошла университету, часть книг была распродана через местный книжный магазин. Дом Манухиных получил нового владельца. Роман "Цветы сливы в золотой вазе" на русском языке в переводе В.С.Манухина, сильно искажённый шокированными некоторыми эротическими пассажами редакторами, вышел в свет в издательстве "Художественная литература" в 1977 г.

Могила В.С.Манухина находится на монастырском кладбище неподалеку от захоронения учителя и поэта Дмитрия Саввича Малышева. Памятник на могиле поставлен на средства МГУ.

Карточка объекта создана: June 10, 2005, 15:25
Обновлена: July 6, 2008, 9:08


Дополнить описание | Добавить картинку

Число показов: 2525


Хостинг, поддержка и спонсорство: In-Solve (1gb) - лучший хостинг в России, а может быть и в мире
Мы также благодарим за помощь и поддержку: Бюро переводов abv, bd, edmund, avantec, tw, paritet, logos.